 |
Мудрейшим
и славнейшим мужам парижского теологического факультета,
декану и докторам, желает здравствовать Рене Декарт. (1)
Поскольку причина, побуждающая меня предложить на Ваш
суд это сочинение, более чем оправдана, да и Вы после того,
как уразумеете суть моего замысла, будете защищать его с неменьшим
рвением, я, пожалуй, не смогу дать ему лучшей рекомендации,
чем краткое изложение здесь своей задачи.
Два вопроса - о Боге и о Душе - полагал я всегда первыми
в числе тех, которые нужно решать более силой Философии, нежели
Теологии. Хотя для нас и вполне достаточно верить в вечную
жизнь души после смерти бренного тела и в существование Бога,
неверующим все же, как видно, не покажутся убедительными ни
какая-либо религия, ни даже крайнее нравственное совершенство,
если не представить в доказательство этих двух постулатов
доводы рассудка. При этом нужно принять в расчет и то, что
пороки в этой жизни награждаются, как правило, более добродетелей,
и вряд ли найдутся те, кто, не боясь Бога и не обольщаясь
надеждой на лучшую долю в потусторонней жизни, предпочтут
справедливое выгодному. И сколь абсолютной ни была бы непреложность
веры в Бога, как нас учит Святое Писание, и наоборот - в Святое
Писание, как данное от Бога, - ведь в самом деле, вера есть
дар Божий, Тот же, Кто дает нам возможность уверовать во все
прочие вещи, может также позволить верить и в Свое собственное
существование - все это, сколь бы ни было истинно, не может
однако быть предложено неверующим в качестве аргумента, так
как те сразу укажут на логический круг. При этом я заметил,
что не только Вы вместе с другими Теологами утверждаете, будто
существование Бога может быть доказано средствами разума,
но и из Священного Писания ясно заключается легкость познания
Его куда большая, нежели вещей сотворенных. Это видно из следующего
места Премудрости Соломона "И извинить их нельзя.
Ведь если столь мудры, что судят о мире, почему не легче им
найти Господина его"/13). И в первой главе Послания
к Римлянам говорится "прощения им нет").
Там же читаем об этом "То, что известно о Боге, возвещено
в них"). Здесь нам очевидно напоминают, что все те
вещи, которые можно знать о Боге, открываются нам не через
что другое, как только через собственный ум наш. Вот почему
и не счел я для себя посторонним вопрос: как это, и каким
путем познать Господа Бога легче, чем мир земной.
Что же до души, хотя о ней и судят многие, природа
ее не легко поддается исследованию, а некоторые даже осмелились
говорить, что естественно-человеческий опыт убеждает, будто
душа умирает одновременно с телом и только вера заставляет
придерживаться обратного. А поскольку Латеранский Консилиум
во главе со Львом X в восьмой сессии осудил защитников подобного
и настойчиво призвал Христианских Философов разрушать их построения
и всеми силами утверждать истину, я, в свою очередь, без колебаний
берусь за это.
Далее; мне известно, что многие нечестивцы потому еще
не верят в бытие Божие и в отдельное существование души от
тела, что их-де никто до сих пор не мог доказать. Хотя я,
конечно, никоим образом не согласен с ними, но, совсем наоборот,
твердо убежден в том, что почти все доводы, приводившиеся
по этим вопросам великими людьми, если их верно понять, будут
иметь силу доказательства, и вряд ли есть здесь что-нибудь
не найденное ранее, все же я считаю, что ничего нет в Философии
столь же полезного, как тщательное суммирование наилучших
аргументов и их точное и ясное изложение, чтобы всеми была
признана возможность применения их в качестве доказательства
в будущем. Наконец, выполнения этой задачи добиваются от меня
иные, которым небезызвестно, что мною выработан некий Метод
разрешения разнообразных сложных научных проблем, хотя опять-таки
не новый - ведь нет ничего древнее истины, - но которым я
как будто не без успеха иногда пользовался. Таким образом
я счел своим долгом как-то попробовать себя и в этой области.
То, что я смог обнаружить и высказать, все содержится
в этом Трактате. Попытка собрать все возможные доводы в пользу
вышеизложенных постулатов мною вовсе не предпринималась, и
делать это стоит труда, на мой взгляд, лишь в той области,
где вообще ничего совершенно не ясно; здесь же упомянуты первейшие
из доводов и особенно пригодные, которые я во всяком случае
осмелюсь назвать самыми верными и самыми очевидными. Прибавлю
еще: они столь хороши, что мне представляется невозможным
для человеческого разума найти путь, по которому он придет
к лучшим. Важность вопроса и слава Всевышнего, к которой все
это относится, - вот что побуждает меня говорить здесь о себе
несколько больше и вольнее, нежели имею обыкновение. Сколь
бы верными и очевидными ни представлялись мне мои доводы,
я все же не мыслю их доступными пониманию каждого. Так и в
Геометрии: многие писания Архимеда, Аполлония, Паппа и других,
пожалуй, представляются всем очевидными и верными. Ведь в
них нет ни единого утверждения, которое, будучи рассматриваемо
в отдельности, не являлось бы простейшим для понимания, ни
единого места, где причина не была бы тесно связана со следствием.
Но будучи довольно пространными, а потому доступными только
внимательному читателю, они могут быть поняты лишь вссьма
немногими. Точно так же и здесь: те доводы, на которые опираюсь
я, верностью и очевидностью равны, а, пожалуй, и превосходят
геометрические, но, боюсь, не многие смогут их усвоить. Ведь
и они длинноваты и вэаимозависимы, и прежде всего требуют
мышления совершенно свободного от предубеждений, которое к
тому бы легко вырваться из тесной связи с чувствами. На свете
ведь определенно меньше людей, успешно занимающихся Метафизикой,
чем Геометрией. И помимо этого различие состоит еще в том,
что в Геометрии, где все понимают, что ни о чем не стоит говорить
без веской аргументации, несведующие люди, желая казаться
понимающими свой предмет, чаще погрешают в приведении неверных
доказательств истины, чем в опровержении ее. Напротив, в Философии,
где принято считать, что нет ничего такого, что нёльзя было
бы истолковать в ту и в другую сторону, лишь немногие добиваются
истины, большинство же стремится прославиться своим мудрствованием
даже ценой нападок на лучшие и прекраснейшие вещи.
Так как мои обоснования, каковы бы они ни были, принадлежат
к Философии, я не надеюсь, что они будут иметь какую бы то
ни было ценность без Вашего благосклонного покровительства.
Но всеобщее мнение о Вашем факультете столь высоко, имя же
Сорбонны столь авторитетно, что никакое другое общество, кроме,
возможно, Священного Консилиума, не пользуется таким же признанием
как Ваше, и не в одних лишь вопросах веры, но и в человеческой
Философии, в которой за Вами признается исключителшая прозорливость
и основательность, безукоризненность и мудрость в вынесении
суждений. С приобретением таких попечителей, когда Вы, во-первых,
исправили бы мои погрешности (помня и о своей несовершенной
природе, и, в особенности, о недостатке знания, я вовсе не
утверждаю, что работа моя их лишена), во-вторых, или сами
или я по Вашему указанию добавили бы недостающее, усовершенствовали
недостаточное, осветили требующее большей ясности, наконец,
когда бы Вы пожелали во всеуслышание подтвердить и объявить
вернейшими доказательствами доведенные таким образом до предельно
возможной наглядности доводы в пользу существования Бога и
бессмертия души, - в таком случае несомненно все ошибки, которые
когда бы то ни было существовали по этим вопросам, навсегда
исчезнут из человеческих умов. Ведь сама истина легко приведет
к тому, что остальные ученые мужи присоединятся к Вашему суждению
и Ваше влияние достигнет того, что полузнаек Атеистов, которые
скорее бывают хитры и находчивы, чем умны и учены, покинет
дух противоречия, и, возможно, они, боясь показаться непонимающими,
станут даже отстаивать доводы, которые увидят применяемыми
всеми разумными людьми в качестве доказательств. И в конце
концов все прочие легко поверят стольким свидетельствам, и
не останется на свете никого, кто дерзнул бы подвергнуть сомнению
бытие Божие или действительное разделение души и тела. Какая
произойдет от этого польза, мудрость Ваша уразумеет вернее
всех, и негоже мне защищать дело Религии и Бога перед Вами,
бывшими от века истинными столпами Католической Церкви.
Примечания:
(1) Французские примечания Декарта учтены при переводе.
Оглавление
| Размышление первое | Размышление
второе | Размышление третье
| Размышление четвертое |
Размышление пятое | Размышление
шестое
|