«Набожный человек, живущий в миру, может размышлять о Боге и призывать Его святое имя, но его ум снова подпадает под власть наслаждения и жажды богатства, подобно тому, как муха садится иногда на вкуснейшие конфеты, а иногда смакует грязь и падаль» Рамакришна
ГЛАВНАЯ
РОССИЯ - ИНДИЯ
В ИНДИИ
ЙОГА

ВЕДАНТА КЕШАРИ
ПРАБУДДХА БХАРАТА
ПЕРСОНАЛИИ
СОБЫТИЯ И ЛЮДИ
БИБЛИОТЕКА
mp3
АРХИВ

 

ЭКОНОМИКА
ОБЩЕСТВО
КУЛЬТУРА
ЭКОЛОГИЯ
ПРОИСШЕСТВИЯ
БРИКС - ШОС

 

О ПРОЕКТЕ
АРХИВ НОВОСТЕЙ
ENGLISH

 

 

 


 

ОГЛАВЛЕНИЕ Кабир "Грантхавали" | Глава о святых  

 

 

 

 

                        28. Глава о святых

 

 


      28.1. Кабир: общение со святым никогда не будет бесплодным.
      Тот, кто видел сандаловое дерево, [уже] не скажет, что это дерево ним (1).


      28.2. Кабир: води дружбу со святыми - поспеши сделать [это].

      Это общение поможет устранить [все] неприятности и укажет правильную дорогу.

 

      28.3. Иди в Матхуру (2) или Двараку (3), а желаешь - иди в Джаганнатх (4),
      [Но] без общества садху и любви Хари ничего не получишь.


      23.4. У меня два друга : один - вишнуит, другой - Рам.

      Один ниспосылает спасение, другой заставляет поминать имя [Рамы] (5).


      28.5. Кабир: я [долго] бродил по лесам (6) в поисках Рамы

      И наконец встретил слуг, любящих Раму; теперь исполнились все мои желания.


      28.6. Кабир: тот день хорош, в который [ты] встретишь святого.
      Ты крепко обними [его, и] грехи покинут [твое] тело.


      28.7. Кабир: бетель (7) содержит чистотел и куркуму [тоже]; смешавшись с ним, сандал сохраняет свои свойства.
      А [они] выросли рядом с сандалом и тоже становятся [благоуханными], как сандал.


      28.8. Кабир: застоявшуюся во рву воду никто пе пьет,

      [Но] когда эта вода сольется с водою Ганги, она станет, как вода Ганги.


      23.9. Кабир: [люди] сознательно отвергли истину [и] полюбили ложь.

      О Рам джи (8), такого общества не приведи мне увидеть даже во сне.


      28.10. Кабир: О Всевышний, познакомь [меня] с теми, в чьих сердцах ты обитаешь!
      А не то забери мою жизнь: как [мне] вынести это бесконечное страдание?


      28.11. Сколько волн у моря? Где [они] рождаются и куда уходят?
      Я приношу себя в жертву такому дасу (9), который возвратился [в Океан], чтобы раствориться [во Всевышнем].


      28.12. Этот мир - грязное жилище, стены которого тоже в саже,
      Я жертвую собой ради такого даса, который живет под покровительством Рамы.


      28.13. Бхакт, словно дорогое полотно, к которому [никогда] не пристанет грязь.
      Шакт (10) [же] подобен черному одеялу - где хочешь, там [и] стели.

 

 

 

      Комментарий

 

      (1) Дерево ним - маргоза (Ficus Religiosa) обладает сильным и едким запахом.

      (2) См. примеч. 6 (23.10).

      (3) См. примеч. 7 (23.10).

      (4) Джаганнатх[пур] (совр. Пури) - город в штате Орисса, один из семи священных городов, где находится священное изображение Кришны - Джаганнатха.

      (5) Ср. первую строку в "Адигрантхе" [11, 164]: "Кабир: В вере [человеку] необходимы двое: один - сант, другой - рама..."

      (6) Я долго бродил по лесам - т.е. претерпевал различные рождения.

      (7) бетель - дерево (Piperbetel), листья которого употребляюсят для приготовления жевательной смеси. см. примеч. 24 (12.54).

      (8) См. примеч. 2 (21.4).

      (9) См. примеч. 35 (1.32).

      (10) См. примеч. 9 (17.11).

 

   
International Yoga Day 21 June 2015
International Yoga Day 21 June 2015

 

 

 

 

 




Яндекс цитирования Rambler's Top100